Rammstein Fan ru Rammstein - последние новости О Rammstein Аудио, видео материалы Фэн-зона Работы фанатов группы Rammstein Магазин Форум
домойкарта сайтадобавить в избранноесделать стартовой
  + концерты
  + статьи из прессы
  + книга записей
  + официальная фэн-зона
  + квизарий
  + фэн-лист
  + "Messer"



Нож. Лирика Нож. Лирика

Сборник составлен из стихотворений на двух языках, немецком и русском, а иллюстрации на разворотах выполнены Дэном Зозулей.

далее


Интервью и публикации в прессе


Эпический оттенок

газета "Correio da Manha",
Luis F. Silva, Португалия
30 октября 2005

Rammstein возвращаются с новым альбомом "Rosenrot". По мнению Рихарда Круспе альбом должен преподнести некоторые сюрпризы, не теряя, однако, признаной немецкой марки.

Название нового альбома - "Rosenrot" - имеет какое-нибудь конкретное значение?

Нет, ничего особенного. Это старонемецкое звучание, и мы выбрали его потому что "Reise, Reise 2" стало бы не самым лучшим заголовком, несмотря на то, что приблизительно половина песен была написана во время рекорд-сессии "Reise, Reise". Остальная часть песен было создана где-то за два месяца, но это все же новый альбом. Поэтому появился "Rosenrot".

Что послужило вдохновением для создания альбома? Некоторые ссылаются на братьев Гримм. Так ли это?

Нет. Мы - музыканты, и только мы сами пишем музыку. Мы собираемся вместе, когда чувствуем, что полны энергии для этого (так что мы не собираемся слишком часто). Сейчас мы снова объединились для того, чтобы писать новые песни. И, кстати говоря, это было довольно легко.

Легче, чем раньше?

Да, потому что на сей раз не нужно было создавать все сначала. Работать над этим альбомом было приятнее, поскольку около шести-семи песен уже имелись в багаже.

Что отличает "Rosenrot" от предыдущих альбомов?

Сложно сказать. Он балансирует между напористостью "Mutter" и мелодичностью "Reise, Reise". Но на нем есть и несколько сюрпризов. Например, Тилль поет по-испански, есть дуэт с Шарлен (группа "Texas"). А так же есть более сильные вещи и более мелодичные...

Песня на испанском - это "Te Quero, Puta!". Как она появилась?

Тилль некоторое время жил в Коста-Рике со своей подругой и изучал испанский язык. А, поскольку у нас уже была одна этническая мелодия арабского типа, мы решили заменить обычные аккорды металлом духовых инструментов, чтобы мелодия казалась мексиканской. Ну а потом появился испанский текст.

Нечто подобное можно услышать и в "Benzin". Какова причина такого "металлического" нововведения?

Ну, мы уже использовали струнные, оркестр... Но мы всегда хотели, чтобы звучание было несколько более германским (Священная Римская Империя германской нации? - прим.), с неким эпическим оттенком.

"Rammstein" номинированы на премию MTV, церемония награждения будет проходить в Лиссабоне. Можно ли будет увидеть вас там?

Я думаю да, по крайней мере, некоторых из нас. Меня на церемонии точно не будет, я должен вернуться в Нью-Йорк, чтобы закончить работу над своим проектом.

Параллельный проект?

Да. Он называется "Emigrate" и базируется на русской музыке. В этом проекте ясно видно мое участие, но я всегда ищу различные формы для самовыражения. В новой группе я пою по-английски, и это доставляет мне удовольствие.

Когда нам ждать диск?

В мае или июне 2006 года.

А как же "Rammstein"?

Не могу назвать конкретную цифру, но на несколько месяцев мы прервем свою деятельность. Мне нужно закончить запись альбома, Тилль собирается в Южную Америку... В общем, мы делаем перерыв на полгода или год, точно не знаю.

Перевод: Шрайк