Ich kann auf Glück verzichten
Weil es Unglück in sich trägt
Muss ich es vernichten
Was ich liebe, will ich richten
Dass ich froh bin, darf nicht sein
Nein (nein, nein)
Ich liebe nicht, dass ich was liebe
Ich mag es nicht, wenn ich was mag
Ich freu' mich nicht, wenn ich mich freue
Weiβ ich doch, ich werde es bereuen
Dass ich froh bin, darf nicht sein
Wer mich liebt, geht dabei ein
Was ich liebe
Das wird verderben
Was ich liebe
Das muss auch sterben,
Muss sterben
So halte ich mich schadlos
Lieben darf ich nicht
Dann brauch' ich nicht zu leiden (nein)
Und kein Herz zerbricht
Dass ich froh bin, darf nicht sein
Nein (nein, nein)
Was ich liebe
Das wird verderben
Was ich liebe
Das muss auch sterben,
Muss sterben
Auf Glück und Freude
Folgen Qualen
Für alles Schöne
Muss man zahlen, ja
Was ich liebe
Das wird verderben
Was ich liebe
Das muss auch sterben, oh sterben
Was ich liebe
Перевод: Марина Бородина
|
|
Могу я отказаться
От счастья навсегда.
Мне лучше попрощаться
Со всем, во что готов влюбляться.
Счастье для меня беда,
Да (да, да).
Я не люблю то, что люблю я,
Не рад тому, что радость несет.
И пусть есть то, что душу мне греет,
Об этом я лишь горько пожалею.
Счастье для меня беда,
Горе я несу всегда.
Что люблю я -
Все бесполезно.
Что люблю я -
Должно исчезнуть,
Исчезнуть.
Я полностью безвреден,
Ведь мне нельзя любить.
А значит, больше сердце
Я не смогу разбить.
Счастье для меня беда,
Да (да, да).
Что люблю я -
Все бесполезно.
Что люблю я -
Должно исчезнуть,
Исчезнуть.
Сначала радость,
Потом утрата.
За жизни сладость
Придёт расплата, да.
Что люблю я –
Все бесполезно.
Что люблю я –
Должно исчезнуть, исчезнуть.
Что люблю я...
|