Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss
Schlieβt mich im Zimmer ein
Hat eine Puppe mir geschenkt
Dann bin ich nicht allein
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss
Fährt sie nicht mit der Bahn
Ihr Schaffensplatz ist gar nicht weit
Ist gleich im Zimmer nebenan
Am Himmel dunkle Wolken zieh'n
Ich nehme artig meine Medizin
Und warte hier im Daunenbett
Bis die Sonne untergeht
Sie kommen und sie gehen
Und manchmal auch zu zweit
Die späten Vögel singen
Und die Schwester schreit
Am Himmel dunkle Wolken zieh'n
Ich nehme artig meine Medizin
Und warte hier im Daunenbett
Bis die Sonne untergeht
Und dann reiβ' ich der Puppe den Kopf ab
Dann reiβ' ich der Puppe den Kopf ab
Ja, ich beiβ' der Puppe den Hals ab
Es geht mir nicht gut
Ich reiβ' der Puppe den Kopf ab
Ja, ich reiβ' ich der Puppe den Kopf ab
Und dann beiβ' ich der Puppe den Hals ab
Es geht mir nicht gut, nein!
Dam-dam
Dam-dam
Dam-dam
Wenn Schwesterlein der Arbeit frönt
Das Licht im Fenster rot
Ich sehe zu durchs Schlüsselloch
Und einer schlug sie tot
Und jetzt reiβ' ich der Puppe den Kopf ab
Ja, ich reiβ' der Puppe den Kopf ab
Und dann beiβ' ich der Puppe den Hals ab
Jetzt geht es mir gut, ja!
Ich reiβe der Puppe den Kopf ab
Ja, ich reiβ' der Puppe den Kopf ab
Und jetzt beiβ' ich der Puppe den Hals ab
Es geht mir sehr gut, ja!
Dam-dam
Dam-dam
Dam-dam
Перевод: Марина Бородина
|
|
Когда работает сестра,
Я очень плохо сплю,
И куклу, что она дала,
В руках я тереблю.
Она не сядет на метро,
А будет здесь, со мной
Когда работает сестра,
Ее я слышу за стеной.
На небе стая чёрных туч опять,
Приму лекарство и отправлюсь спать.
Ждать буду на перине пуховой,
Что наконец сестра придёт за мной.
Там в комнате с ней двое,
Я слышу их в ночи.
Поют под утро птицы,
И сестра кричит.
На небе стая чёрных туч опять,
Приму лекарство и отправлюсь спать.
Ждать буду на перине пуховой,
Что наконец сестра придёт за мной.
И я голову кукле оторву,
Да, я голову кукле оторву.
Шею тоже я кукле откушу,
Мне нехорошо.
И я голову кукле оторву,
Да, я голову кукле оторву.
Шею тоже я кукле откушу,
Мне нехорошо... нет
Та-дам
Та-дам
Та-дам
Закрыта комната на ключ,
В ней красный свет горит,
Я внутрь сквозь скважину смотрю:
Там труп сестры лежит.
И я кукле голову оторву,
Да, я кукле голову оторву.
Шею тоже я кукле откушу,
И мне хорошо, да!
И я кукле голову оторву,
Да, я кукле голову оторву.
Шею тоже я кукле откушу,
И мне хорошо, да!
Та-дам
Та-дам
Та-дам
|