Rammstein Fan ru Rammstein - последние новости О Rammstein Аудио, видео материалы Фэн-зона Работы фанатов группы Rammstein Магазин Форум
домойкарта сайтадобавить в избранноесделать стартовой
  + концерты
  + статьи из прессы
  + книга записей
  + официальная фэн-зона
  + квизарий
  + фэн-лист
  + "Messer"



Нож. Лирика Нож. Лирика

Сборник составлен из стихотворений на двух языках, немецком и русском, а иллюстрации на разворотах выполнены Дэном Зозулей.

далее


Сборник стихов Тилля Линдеманна «Messer». Переводы фанатов группы Rammstein. Купить книгу «Messer».


Предисловие
"Поэзия без оглядки"

Человек относительно редко стоит перед вопросом, что пить за завтраком - бензин или свежий апельсиновый сок. Но стоит подумать об этой альтернативе, и человек отходит на шаг от нормы. Я думаю, что если бы вы, будучи официантом, задали тот же вопрос Раскольникову, решение пришло бы быстрее. Линдеманн решил это для себя.
Однажды, осенью 1995-го, я впервые встретил Тилля. Разговор был необычным, даже осторожным. В Линдеманне было что-то особенное, общаясь с ним, можно было молчать. Не было никакого напряжения, это было рассуждение о тоске, которую люди таят глубоко в себе. Так все началось. Несколько месяцев спустя Тилль показал мне свои первые стихи - доказательство его доверия.
Читая стихи, я быстро отметил, что они не похожи на стихи, написанные Г. Бенном или В. Маяковским, это было что-то другое. Это были стихи Тилля Линдеманна.
В начале этого года у нас появилась идея создать книгу, состоящую из стихотворений. Они были написаны в период с 1995 по 2002 гг.. Я выбрал наиболее выразительные из более чем тысячи стихов. Они появляются здесь впервые, это их мировая премьера. Я с удовольствием опубликовал их, остальные последуют позже.
Фотографии - это замкнутый мир искусства, своеобразная театральная постановка. Они основаны на самих стихах, опубликованы впервые и существуют только для этого тома. Встреча одной искусственной фигуры с другими в отдельном, особенном мире. Путешествие в странный, другой мир. Фотографии - это не иллюстрации к стихам. Вместе со стихами, они дают возможность рассматривать их по-новому.
Стихи - это пропасть между реальностью.Они рассказывают о ситуациях, которые наполовину ниже или выше комнатной температуры. Стихи Линдеманна - казнь, поэтическое самоубийство, они походят на падающий шар из слов. Это раны отчаяния и надежды. Мысли о бегстве, полные одиночества, идущие из сердца, полного мужества и тоски, заключенных прямо в нем. Рапира против заурядности и лжи. Лирический приговор, приведенный в исполнение.
Лирика Линдеманна не может и не должна быть решением проблемы. Она как факел, который может освещать ночью, но не больше. Стихи - враг этого факела. Моральное превосходство настаивает на том, что в них вообще нет надежды. Возможно, они могут посредничать с болью - единственный спутник, который остается верен вам на протяжении всей жизни.
Стихи описывают структуру страха, температуру сгорания мечты и разрушения человеческих отношений - смеси из страсти. Диагнозы спокойствия, рассказывающие о тех тайниках, в которые люди заключают прошлое. Военные корабли с пробоинами, которые против уничтоженного, разломанного неба в нас самих.
Во времена, когда современная немецкая лирика опустилась до уровня псевдоинтеллектуального ненастоящего медведя в зоопарке, поэзия Тилля производит впечатление огненной бури, которая мчится с севера к оазису в ночи. Прыжок выше головы, полный компромиссов и силы, заставляющей сердце биться. Это туннели из воплей загоревшегося времени. Современное изгнание Дьявола, ведущее нас к венам собственной души. Эхо, отдающееся от стен нашей боли. Это - защищающаяся поэзия без оглядки.
Линдеманн рассказывает о ранах во время предательства. Слова оживлены, как в кровавом котле. Когда голосовые связки рвали и резали топорами и ножницами в сердечных ранах. Как можно было писать по-другому, когда у людей были следы от сетей на теле.
И мы, и немецкая лирика были бы беднее без этих стихотворений. Их сила как будто дует из открытого окна и тушит в нас огонь. Стихи Линдеманна своеобразны, они лишены тщеславия, оппортунизма и трусости. Тилль - это честный, преданный человек, верный друг. Я благодарю тебя за доверие и дружбу.

Герт Хоф



Перевод: Tarnung