Rammstein Fan ru Rammstein - последние новости О Rammstein Аудио, видео материалы Фэн-зона Работы фанатов группы Rammstein Магазин Форум
домойкарта сайтадобавить в избранноесделать стартовой
  + концерты
  + статьи из прессы
  + книга записей
  + официальная фэн-зона
  + квизарий
  + фэн-лист
  + "Messer"



В тихой ночи. Лирика. В тихой ночи. Лирика.

Тилль Линдеманн – легенда мира музыки, автор текстов группы Rammstein. Его стихи проведут нас по чувственному миру, сотканному из сексуальности, любовной аддикции и рефлексии.

далее


Рифмованный перевод стихотворения «Девушка мертва». Сборник стихов Тилля Линдеманна «Messer».


"Девушка мертва"


Da liegt sie nun
Steif wie ein Brett
Hat keine Koffer unterm Bett
Liegt so kalt am Waldesrand
Gemeuchelt durch die eigene Hand
Ihre Augen ohne Schein
Sie wird nie wieder siebzehn sein

  

Лежит
На дерево похожа.
И нет ей гроба вместо ложа.1
Возле леса хладный труп,
Стала жертвой своих рук.
Глаз живых потухший свет,
Умерла в семнадцать лет.

1 - букв "нет чемоданов под кроватью". Думаю, имеется в виду "нет чемоданов(а) вместо кровати", т е. гроба вместо кровати.


Рифмовка: Шрайк



 список стихотворений