Rammstein Fan ru Rammstein - последние новости О Rammstein Аудио, видео материалы Фэн-зона Работы фанатов группы Rammstein Магазин Форум
домойкарта сайтадобавить в избранноесделать стартовой
  + концерты
  + статьи из прессы
  + книга записей
  + официальная фэн-зона
  + квизарий
  + фэн-лист
  + "Messer"



Нож. Лирика Нож. Лирика

Сборник составлен из стихотворений на двух языках, немецком и русском, а иллюстрации на разворотах выполнены Дэном Зозулей.

далее


Интервью и публикации в прессе


RAMMSTEIN смеются над Германией

Christian "Yessica" Rulfs, Motor.de,
18.07.2004

То, что сейчас называется "Музыка из Германии" и "Музыка с немецкими текстами", в большинстве случаев является всего лишь гибридами своих заморских идолов, поющих на английском. Лишь немногие проявили столько национальной самобытности, что смогли получить здесь и во всем мире звание "немецкой музыки". Знак качества, от которого многие до сих пор охотно отказываются! Нехватка воли и людей с сильной волей, которых нацисты убивали, душили, насиловали, бомбили и (когда им улыбалось счастье) репрессировали и изгоняли из страны, принудила нас обратиться к культуре своих захватчиков. Рок-н-ролл выиграл битву с чем-то, что никогда не рождалось. Ему даже не надо было засучивать рукава, у него не было противников. И с тех пор "Karaoke-Bar Germany" пытается удерживать первое место в конкурсе "Look-a-Like-Amerika". Фрики приспособились, они любят английскую музыку!

Творчество таких групп как Kraftwerk, D.A.F. и Rammstein стало экстремальным для нашей культуры и жизни, и его снова и снова ассоциируют с точностью, простотой и определенной тяжестью. При этом мало кто замечает в нем юмор и непочтительность, с которой эти группы украшают себя нашей мнимой естественностью и нашими "добродетелями", чтобы потом их же принизить и таким образом заново осмыслить. Rammstein довели этот принцип до абсолюта. Они являются немцами в большей степени, чем сама Германия, и этим превращают образ ФРГ в набор комиксов, в продукт искусства, в монументальный слепок. Кто настолько немец, тот просто обязан быть нацистом!

Почему эта дискуссия о нацизме никак не затихает вокруг вас?

Richard: Наверное мы просто слишком часто возражали этому, наверное это просто было чаще, чем нужно. Мы каждый раз говорили, что не имеем к этому отношения.

Schneider: В КАЖДОМ интервью!

Richard: И каждый раз "Нет, нет, нет". Но они совершенно не хотят слушать правды. И ответ на этот вопрос в действительности не интересует никого.

У вас это получилось так же, как у MIA.? У них ведь были похожие проблемы. Они побывали во многих автономных центрах, чтобы объясниться.

Schneider: "Was Es Ist"? Я знаю эту песню. Наверное, потому что в ней мелькают черный/красный/желтый (качает головой и смеется)... Германию надо бы хорошенько стукнуть дубинкой по голове. Здесь нужен лом, чтобы сдвинуть что-то с места! И в качестве художника нужно иметь возможность как-то обыгрывать эти темы. Мы никогда не имели ничего общего с "правой" сценой или с какими-то праворадикальными идеалами. Что мы искали, так это был ответ на вопрос, как должна звучать немецкая группа. И из этого появились Rammstein!

Richard: Есть дверь, за которой находится юмор. Если у тебя получается открыть эту дверь, то ты оказываешься в силах смеяться над собой. Мы, как группа, должны были этому сперва научиться, с самого начала мы этого тоже не могли. И нам удалось выработать определенное самосознание, чтобы с юмором наблюдать и преподносить некоторые вещи. Цель состоит в том, чтобы немцы тоже этому научились - смеяться над собой. Этого мы должны достичь! Я думаю, юмор это важная штука.

Я лично должен жутко много смеяться, слушая Rammstein. Фраза "Ты есть то, что ты ешь" в песне о каннибализме - насколько же это весело?!

Schneider: И это говоришь ТЫ! Когда мы в первый раз слушаем наши вещи в репетиционной, мы смеемся до упаду! Мы смеемся даже в процессе записи.

Richard: Конечно, нужно честно признаться: Мы этому научились! В начале Rammstein все было полно агрессии и мы должны были что-то доказать самим себе.

Schneider: При этом мы временами тоже выглядели забавно!

Richard: Точно, но мы не понимали этого. Сейчас все по-другому!

Schneider: К примеру, вокал в "Mein Teil". Когда в самом начале слышишь звук голоса... (берет себя за горло и крякает)

Richard: Если бы я увидел на сцене группу, у которой солист вытаскивает пластиковый дилдо, чтобы трахнуть клавишника... Тогда я бы тоже должен был смеяться!

Но на сцене это смотрится серьезно, и вы должны поддерживать эту серьезность в течение двух часов.

Schneider: Но там мы чувствуем себя как настоящая рок-группа. Мы же не театр комедии. На первом плане всегда драйв и монументальные чувства.

Richard: Да, точно, по-другому это все-таки тоже не работает. Если бы мы не вели себя СЕРЬЕЗНО на сцене, шутка бы ТОЖЕ исчезла. Тогда бы для тебя не осталось, над чем смеяться.

Мне однажды довелось увидеть, как вы на одной свадебной вечеринке сыграли "Sonne" в греческой версии (авторство этого кавера принадлежит группе "Die Drachmen" - прим.пер.)

Richard (смеется): Теперь ты понял всю широту размаха!

могли бы вы сделать что-то подобное во время телевизионного шоу?

Richard: Сейчас я на это определенно ответил бы "нет". (долгая пауза) Ты должен представлять себе Rammstein иными! Спонтанно что-то подобное может произойти ВСЕГДА. Таких стратегически продуманных действий, которые нам часто приписываются, на самом деле не существует вовсе. Многие вещи происходят просто так.

Schneider: Если мы в группе замечаем: "Сейчас было бы просто здорово, сделать это так", группе стоит просто довериться. У нас хорошее чувство того, что для нас хорошо.

Как вообще должен называться новый альбом?

Richard: О Боже! У нас было рабочее название: "Reise Reise". Потом мы еще раз пересмотрели все старые названия альбомов. "Herzeleid" - "Sehnsucht" - "Mutter", а теперь "Reise Reise"? Это звучит просто дерьмово. Потом еще кому-то в голову пришло перевести название на английский: "Trip, Trip" (общий смех) - это было что-то! Мы еще не определились с названием.

Вы, вероятно, с большинством ваших музыкальных "героев" встречались лично или видели их на сцене. Что это было для вас? Радость? Разочарование?

Richard: В первый раз, когда я встретился с Мартином Гором из Depeche Mode, это было довольно необычно..! Он поцеловал мне руку! Мне это понравилось. Но больше всего мне понравилась моя встреча с Боном Скоттом.

Schneider: Я недавно встречался с D.A.F. В начале восьмидесятых они были для меня самым тяжелым из того, что можно было услышать. Это было так злобно и так холодно. Я представлял себе, как это должно выглядеть на сцене. Зал, полный диких, буйствующих людей, электронный звук и бог на сцене, который управляет этим безумием. Ну да - это определенно был неплохой концерт. Но это не так уж сильно меня зацепило. Вот так умирают легенды!

Richard: Для "героя" необходима фантазия и дистанция. Когда подходишь ближе, пафос может легко исчезнуть. Это всегда так.

Schneider: На Востоке мы не имели возможности приблизиться к нашим героям. Наши кассеты были плохого качества, звучали глухо, монотонно и были тысячу раз прослушаны. Мы не могли бывать на концертах, у нас были только фотографии с них. Но, не смотря ни на что, эти кассеты иногда звучали еще круче, чем когда мы сегодня те же самые песни слушаем на CD. Там все звучит так прозрачно, что временами задаешься вопросом - почему я собственно нашел это хорошим? Я определенно не отношу себя к поклонникам ретро. Я думал, что надо бы еще раз купить все те вещи, которые мне раньше нравились.

Richard: Но это не работает!

Schneider: Ты включаешь музыку и злишься! Кино, которое к этим песням было тобой придумано, начинает крутиться, но музыка уже совершенно не нужна. Она есть здесь(показывает себе на грудь) и в твоих воспоминаниях. И там они действительно хороша!

Вы известнейшая немецкая музыкальная марка в мире. Здесь вы неопознанными ходите закупаться у таиландских торговцев овощами и о вас нигде ничего не слышно. Это нервирует?

Richard: Когда идешь на награждение вроде Echo и камеры не интересуются нами и отворачиваются при нашем появлении, появляется забавное ощущение. В этом я действительно должен признаться. Хорошо то, что мы можем поехать в страны, где все иначе. Россия или Мексика. Там мы можем играть во все эти игры - а это ни что иное, кроме как игры - если захотим. Schneider: Конечно, это зависит и от нас тоже. Когда наша карьера только начиналась, нам было 28. В этом возрасте события, которые могут попасть в заголовки газет, происходят не так уж часто. Ты просто уже более прочно стоишь ногами на земле, чем в 16 лет.

Но я думаю, что для 28-летнего тоже будет очень интересно, быстро завладеть большими деньгами, или?

Richard: Это не так уж здорово, это очень сложно!

Хорошо, оставим это. Но ведь все хотят кого-то разок "поиметь"! В хорошем смысле слова!

Richard: Это тоже сложно! (пауза) ...в Германии.

Schneider: Рок-звездой хорошо быть в Америке, там это просто замечательно получается! Там мир определеннее, там место звезды в мире тоже определено! Там тетеньки приходят в бэкстейж и... бац! (хлопает в ладоши)

Richard: Рок-звезда всегда нуждается в противоположности, которая сделает ее рок-звездой! Schneider: А мы в каком-то плане не таковы. Нам не нравятся эти игры.

Но Рихарду они как раз нравятся, или?

Richard: Да, я наслаждаюсь этим!

На rammstein.nl я нашел фото Шнайдера, где он в нижнем белье стоит на сцене...

Оба наперебой: Никакого нижнего белья, пеленка! Это была пеленка! Мы их использовали на концертах Mutter-тура, когда должны были "рождаться".

Нет, на той фотографии были черные плавки!

Schneider (раздумывает): Ах да! Это действительно были плавки! Господи, это было слишком давно. Мы тогда отыгрывали концерт специально для фанатов. Все в плавках. Было круто! Безумие, чего мы только не делали...

Richard: Это тоже была одна из тем на первом альбоме. Что нас тогда выручило? Обложка "Herzeleid" с обнаженными торсами. Мы нашли это восхитительным! (смех)

Schneider (громко смеется): Мы правда нашли это ооочень удачным! Действительно! Когда я сейчас на это смотрю, я думаю: "Что это за типы? Кто вообще захочет подобное купить?" (Рихард что-то объясняет вполголоса, Шнайдер смеется, но продолжает говорить) С таким вот цветочком на заднем плане! Бройлеровское фото с цветочком на заднем плане! Что это такое?!

Оба объяснили мне то, о чем я уже догадывался: бройлеры это цыплята, отказаться от курения намного сложнее, если был прежде курильщиком, а если с 30 лет не начинает расти пивной живот, это значит, что ты занимаешься спортом. Так как они! Еще они охотно попробовали бы когда-нибудь иного продюсера, но: "Это все время оказывался кто-то, кто совершенно не соответствовал виду продюсера. Он пришел к нам и заснул прямо во время репетиции."
Я откусываю от своего яблока и думаю о хорошем. Я напишу книгу. Я назову ее "Reise Reise", название прекрасное и достаточно свободно толкуемое. Это, должно быть, будет очень веселая книга. Книга о Германии!

Перевод: *Рита*
Источник: [>>]